Demandez un devis gratuit de traduction

Sondage

Aimez-vous notre nouveau site?

Oui - 95%
Non - 5%

 


Retrouvez-nous sur...

Les paiements par Paypal

Traduction de documents

Notre agence entreprend la traduction de vos documents à partir de et vers la langue grecque, ainsi que des traductions en plusieurs combinaisons linguistiques, comprenant la majorité de langues européennes et balkaniques (traduction-thème & traduction-version). De plus, nous facilitons la réalisation des projets de traduction en deux  combinaisons linguistiques ou plus vu que nos collaborateurs sont pour la plupart bilingues.

Les langues de travail chez Lingua Phr@sis sont actuellement les suivantes: le grec moderne, l’anglais, le français, l’italien, l’allemand, l’espagnol, le néerlandais, le finnois, le turc, l’arabe, le grec ancien, le latin et plusieurs langues balkaniques. Pour suivre la méthodologie de traduction que nous appliquons à nos projets de traduction, cliquez ici

Lire la suite...
 

Traitement de texte

Outre le traitement d’un texte traduit impliquant des procédures exclusivement traductologiques, comprenant  la documentation de son contenu, notre agence vous offre également  des services de traitement et de correction / relecture de textes originaux qui soient rédigés en français, en grec moderne ou ancien et dans toutes les langues de travail de Lingua Phr@sis (européennes et balkaniques).  Veuillez cliquer ici pour obtenir des informations plus détaillées sur notre méthode concernant le traitement de texte.

 

Traductions Certifiées

À travers le réseau d’avocats et de notaires collaborant avec notre agence, nous sommes en mesure de vous procurer une certification juridique de vos documents qui sont destinés à des fins légales (documents à présenter auprès d’une cour de justice, tels que des pièces judiciaires ou des actes officiels, des certificats de carte d’identité, des actes de mariage, de naissance, etc.).  En ce qui concerne toute autre utilisation de vos documents traduits (voire la traduction d’un relevé de notes / d’un diplôme universitaire et de tous les documents s’y rapportant), nous sommes autorisés à certifier votre traduction, étant donné que la propriétaire de Lingua Phr@sis, Mme Lida Beka, est une traductrice officielle, membre de l’Association Panhellénique des Traducteurs (P.E.M.), association-membre de la Fédération Internationale des Traducteurs (F.I.T. / I.F.T.). 

 

Sous-titrage

 

Lire la suite...
 
Interprétation

 

Lire la suite...
 

Services de dactylographie

Nous prenons en charge des services de dactylographie et de mise en page de votre document pour autant que celui-ci nous soit présenté sous forme d’un support papier (manuscrit ou photocopie, etc.) et dont vous souhaitez obtenir une version électronique. Nous sommes également disposés à effectuer la transcription écrite d’un document sonore, en même temps  que la réalisation du traitement de texte purement philologique.

 

Συχνές ερωτήσεις

Retrouvez-en nos réponses aux questions fréquentes ici

Χάρτης πλοήγησης

Cliquez ici pour voir le plan de notre site

Εγγραφή στο newsletter

Online επισκέπτες

Nous avons 117 invités en ligne

Home Nos Services