• Traduzione

    Traduzione di documenti

    La nostra agenzia si assume la traduzione dei vostri documenti da e verso la lingua greca, come anche la traduzione [...] leggi tutto...

  • Revisione di testi

    Revisione del testo

    Oltre all’elaborazione puramente traduttiva, alla quale si relaziona la documentazione del testo tradotto, offriamo servizi di revisione e correzione [...] leggi tutto...

  • Traduzioni Convalidate

     Traduzioni Convalidate

    Grazie ad una rete di notai ed avvocati collaboratori, la nostra agenzia  si assume la convalida dei vostri documenti, nel caso in [...] leggi tutto...

  • Sottotitolaggio

    Sottotitolaggio

    Servizio non disponibile attualmente

    leggi tutto...
  • Interpretariato

    Interpretariato

    Servizio non disponibile attualmente

    leggi tutto...
  • Servizi di dattilografia

    Servizi di dattilografia

    La nostra agenzia si occupa della dattilografia e dell’impaginazione di un documento attualmente in forma cartacea (anche scritto a mano) e [...] leggi tutto...

Chiedere un preventivo gratuito di traduzione

Sondaggio

Le piace il nostro nuovo sito?

Sì - 95%
No - 5%

 


Trovateci su...

Pagamenti con Paypal

Metodologia

Traduzione del testo:

La metodologia da noi seguita durante la traduzione di un testo (e per «testo» si intende l’entità linguistica da tradurre nel suo insieme, indipendentemente dalla sua tipologia ed ampiezza) comprende 4 livelli:

1. individuazione dell’obiettivo comunicativo del testo;

2. elaborazione lessicale del testo da tradurre, sia a livello di superficie sia della struttura propriamente linguistica;

3. trasformazione linguistica del testo e conseguente adattamento a tutti i livelli linguistici della lingua ricevente (lessicale, sintattico, semantico e sociolinguistico);

4. cura del suo nuovo adattamento linguistico, documentazione del contenuto e del raggiungimento dell’obiettivo comunicativo del testo originale.

Revisione di un testo originale:

Da una parte, la revisione riguarda l’elaborazione puramente filologica del testo al livello dell’appianamento linguistico, della formulazione del pensiero, dell’ortografia, della sintassi e della semantica; dall’altra, comprende la cosiddetta cura «tipografica», che si concentra soprattutto sulla sillabazione e sull’uniformità morfologica del testo.

 

 

 

Συχνές ερωτήσεις

Trovate le risposte alle domande più frequenti qua.

Χάρτης πλοήγησης

Potete consultare la mappa del nostro sito qua

Εγγραφή στο newsletter

Online επισκέπτες

 105 visitatori online

Home Metodologia