• Traduzione

    Traduzione di documenti

    La nostra agenzia si assume la traduzione dei vostri documenti da e verso la lingua greca, come anche la traduzione [...] leggi tutto...

  • Revisione di testi

    Revisione del testo

    Oltre all’elaborazione puramente traduttiva, alla quale si relaziona la documentazione del testo tradotto, offriamo servizi di revisione e correzione [...] leggi tutto...

  • Traduzioni Convalidate

     Traduzioni Convalidate

    Grazie ad una rete di notai ed avvocati collaboratori, la nostra agenzia  si assume la convalida dei vostri documenti, nel caso in [...] leggi tutto...

  • Sottotitolaggio

    Sottotitolaggio

    Servizio non disponibile attualmente

    leggi tutto...
  • Interpretariato

    Interpretariato

    Servizio non disponibile attualmente

    leggi tutto...
  • Servizi di dattilografia

    Servizi di dattilografia

    La nostra agenzia si occupa della dattilografia e dell’impaginazione di un documento attualmente in forma cartacea (anche scritto a mano) e [...] leggi tutto...

Chiedere un preventivo gratuito di traduzione

Sondaggio

Le piace il nostro nuovo sito?

Sì - 95%
No - 5%

 


Trovateci su...

Pagamenti con Paypal

Vocabolari e biblioteca per la traduzione

trans_library_640x553Vocabolari e biblioteca per la traduzione

A Lingua Phrasis disponiamo di una vasta gamma di vocabolari cartacei ed elettronici (dizionari di lingue straniere, bilingui, di neogreco, ecc...), i quali sono caratterizzati da integrità scientifica e vengon utilizzati dalla miaggior parte degli enti di ricerca ed accademici del nostro Paese e dell’estero (come, p.e., lo Zingarelli, il Vocabolario della Lingua Neogreca dell’Istituto per gli Studi Neoellenici della Fondazione Manolis Triandafyllides).

Oltre ai dizionari per uso generico, disponiamo di quelli specialistici per precisi settori scientifici (medico, legale, teatrale, della scienza e della tecnologia, della terminologia della psicologia, dell’economia moderna) e di vocabolari per specifici livelli linguistici (per le espressioni gergali, le frasi idiomatiche e i proverbi della lingua greca e di altre).

La nostra biblioteca è arricchita non solo dai libri teorici sulla traduzione e di contenuto linguistico, ma anche da molte enciclopedie generali o specifiche (dizionari enciclopedici di filosofia, di scrittori antichi, enciclopedia multilingue della letteratura mondiale).

Durante la traduzione, così come nella redazione ed in qualsiasi forma di elaborazione linguistica, a Lingua Phr@sis conserviamo un archivio speciale dei progetti di cui ci occupiamo, il quale viene rinnovato continuamente da nuovo materiale di documentazione e, coprendo molti campi del sapere, costituisce un nostro prezioso punto di partenza.

Inoltre, utilizziamo vocabolari supplementari e molti validi dizionari disponibili on-line, di cui potete trovare una lista dei più importanti tra i Link Utili del nostro sito.

 
Software di traduzione

monchatnoir2012 

Il traduttore moderno deve informarsi continuamente sui dati e gli sviluppi della tecnologia linguistica, sia al fine di essere supportato nel suo lavoro dal punto di vista cognitivo, sia per offrire traduzioni aggiornate che assicurino molteplici utilizzi e la massima fedeltà al testo originale. A Lingua Phr@sis  ci serviamo delle principali memorie di traduzione ad ampio riconoscimento: Trados Studio 2009, Metatexis & DéjàVu. L’utilizzo di un evoluto software di traduzione è garantito durante l’elaborazione iniziale del testo da tradurre come anche nel completamento del processo traduttivo fino alla consegna di esso nelle vostre mani.

 

 
Strumenti di traduzione
Servizio non disponibile attualmente

 


Συχνές ερωτήσεις

Trovate le risposte alle domande più frequenti qua.

Χάρτης πλοήγησης

Potete consultare la mappa del nostro sito qua

Εγγραφή στο newsletter

Online επισκέπτες

 133 visitatori online

Home Risorse linguistiche